오늘, 영어 한 문장 어때?

이 문장 영어로 말할 수 있나요? '이야, 너 타고났네'

Brian Suh 2025. 2. 15. 20:16
반응형

이야, 너 타고났네~타고났어~!

 

머리에 문장이 떠오르자 마자 바로 영어로 빠르게 변환~!

 

: You're a natural

 

You are a natural의 의미

 

  • 어떤 능력이나 재능을 타고난 사람에게 쓰는 표현
  • 스포츠, 악기 연주, 연기, 요리 등 다양한 분야에서 자연스럽게 잘하는 사람에게 사용

 

예문

 

  • You are a natural at singing!
    → 너는 노래 타고났어!
  • He picked up the guitar so fast He’s a natural
    → 그는 기타를 엄청 빨리 배웠어 완전 타고났어

You are natural은 틀린 표현일까?

 

  • You are a natural.(O) → 너 타고났어!
  • You are natural.(X) → 너는 자연스러워 (어색한 표현)

 

natural은 보통 명사 앞에서 형용사로 쓰이는데, You are natural 이라고 하면 문법적으로 어색하거나 '너는 자연스러워' 라는 뜻으로 해석 될 수 있습니다. 

 

 

그래서 꼭 a 를 붙여서 You are a natural 이라고 해야 자연스러운 표현입니다~!

 

 

반응형